1. ต้องการบริการรับรองการแปล เพื่อเอกสารที่ถูกต้องในการใช้ติดต่อทางราชการ จึงต้องทำเอกสารนั้นให้ถูกต้องโดยที่ไม่ต้องกลับมาแก้ภายหลังให้เสียเวลาอีกครั้ง จึงจำเป็นต้องหาผู้ให้บริการที่รับแปลเอกสารราชการโดยตรง ซึ่งจะได้การแปลเอกสารที่ถูกต้องและไม่ต้องเสียเวลาในการแปลเอกสารเอง เพราะการใช้ผู้ให้บริการมืออาชีพ เขาจะมีประสบการณ์ทางนี้โดยตรง รู้ว่าจะต้องเริ่มตรงไหน ทำอะไรบ้าง ขั้นตอนเป็นอย่างไร
2. ต้องการผู้เชี่ยวชาญด้านภาษา ลูกค้าบางรายอาจจะเจอปัญหาเกี่ยวกับการแปลเอกสาร เนื่องจากไม่มีความชำนาญหรือประสบการณ์ในการแปลเอกสารด้วยตัวเอง เนื่องจาก อาจจะแปลได้แต่ไม่มั่นใจว่าจะถูกต้องหรือไม่ อาจจะมีคำบางคำที่ทางลูกค้าไม่ทราบว่าต้องเขียนยังไง จึงต้องว่าจ้างให้ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษามาช่วยแปลภาษาหรือแปลเอกสาร เพื่อให้ได้ภาษาที่ถูกต้อง หรือศัพท์เทคนิคบางคำเราไม่สามารถ แต่ทางผู้เชี่ยวชาญด้านภาษามีประสบการณ์ที่มากกว่าจึงสามารถใช้คำที่ถูกต้องได้
3. ต้องการเจ้าหน้าที่มาช่วยเหลืองานแปลเอกสาร สามารถแปลเอกสารเองได้และมีความชำนาญ แต่ด้วยเวลาที่มีไม่พอ จึงจำเป็นจะต้องใช้บริการแปลเอกสาร เพื่อให้ได้งานเสร็จตามกำหนด
4. ต้องการราคาคุ้มค่ากว่าที่จะต้องเสียเวลาไปโดยไม่สมควร ด้วยเหตุผลทั้ง 3 ข้อที่ได้กล่าวข้างต้น ปัญหาเกิดจากเวลาที่มีไม่มากพอ เพราะอาจจะต้องเสียเวลาในการแปลคำศัพท์ที่ไม่เชี่ยวชาญ ต้องศึกษาข้อมูลเกี่ยวกับรับรองการแปล เวลามีน้อยแต่ต้องแปลเอกสารให้เสร็จตามกำหนด
ทั้ง 4 ข้อนี้ ทางผู้ให้บริการ แปลทูยู ยินที่จะช่วยแก้ปัญหาเหล่านี้ให้กับทางลูกค้า ทางลูกค้าสามารถติดต่อสอบถามข้อมูลเบื้องต้นก่อน หรือจะส่งตัวอย่างเอกสารที่จะให้แปลเพื่อที่จะทดลองงานก่อนได้เช่นกัน